Ef yu waahn fi laan ChiShona/Chivanhu fambul tings dehn dis haatikl dey fi-yu. Bikos yasss fi-chruu, mi dey gwine hexpagorate dis fo ditiel ahn ingkluud ada adishanal tings hia ahn deh dat mi nuo seh, dem a rilietid.
Mek Wi Staat Nau
hInglish | Chishona |
---|---|
Faada | Baba (slang: Mudhara, Bali, Lali ar Labi) |
Maada | Mai, Mhai ar Mhamha (slang: Mhomzi ar Qwaan) |
Sista | Hanzvadzi (slang: Sisdom) |
Brada | Hanzvadzi (slang: Zaki, Blazi, Blazo ar Bhudhi) |
Big brada | Mukoma |
Yung brada | Munin'ina ar Munun'una (slang: Laaitie) |
Grandfaada | Sekuru (slang: Kule ar Kulezi) |
Grandmaada | Mbuya ar Gogo (slang: Gogazi) |
Uncle | Sekuru (slang: Kule ar Kulezi) |
Auntie | Mbuya ar Gogo (slang: Gogazi) |
Niece | Muzukuru (slang: Laaitie) |
Nephew | Muzukuru (slang: Laaitie) |
Miel kozn | Hanzvadzi (slang: Zaki, Blazi, Blazo ar Bhudhi) |
Fiimiel kozn | Hanzvadzi |
Ada Jinaral Hegzampldem
Ada Jinaral Hegzampldem
hInglish | Chishona |
---|---|
Fambul/Fambili | Mhuri |
Relatib | Hama |
Non-relatib | Mutorwa (plural: Vatorwa) |
Neighbor | Muvakidzani (plural: Vavakidzani) |
Man | Murume (plural: Varume) |
Uman | Mukadzi (plural: Vakadzi) |
Uol man | Harahwa, Sekuru ar Mutana |
Uol uman | Mukweguru, Ambuya, Gogo, Muchembere |
Uol uman dat neba bin ina marij | Tsikombi |
Uol man dat neba bin ina marij | Pfunda ar Tsvimborume |
Yung uman/lady | Mhandara |
Yung miel yut | Jaya, Muchinda |
Yung fiimiel yut widoht heni pikin | Muzvare |
Yung bwai | Mukomana, Chikomana ar Murumbwana |
Yung gyal | Musikana (plural: Vasikana) |
Parent | Mubereki (plural: Vabereki) |
Yung pickney | Mwana, Pwere (plural: Vana) |
Likl pickney | Mucheche, Nhanha (plural: Vacheche) |
Orphan | Nherera |
Fos baan pikin | Dangwe |
Lass baan pikin | Gotwe |
Hadentikl pikindem | Mapatya |
Weaned pikin | Ndumure ar Ndumurwa |
Aad iez pikin | Nhinhi |
Fos baan son | Nevanji |
Fos grandson | Nechombo |
Visitor ar Guest | Muenzi, Muyeni, Mueni ar Mweni (plural: Vaenzi) |
Ancestor | Tateguru (plural: Madzitateguru ar Vadzitateguru) |
Fambul-Fo-Laadem
Fambul-Fo-Laadem
hInglish | Chishona |
---|---|
Maada-fo-laa | Mezvara, Vamwene ar Amwene |
Faada-fo-laa | Tezvara, Vatezvara ar Mukarabwa |
Son-fo-laa | Mukwasha ar Mukwambo |
Son-fo-laa wey wok fah im faada-fo-laa az lobola moni | Mugariri |
Daata-fo-laa | Muroora |
Hextenid Fambul
hInglish | Chishona |
---|---|
Yuh papa big brada | Babamukuru |
Yuh papa yonga brada | Babamunini |
Yuh papa big sista | Ambuya, Mbuya |
Yuh papa yonga sista | Ambuya, Mbuya |
Yuh mami big sista | Maiguru |
Yuh mami yonga sista | Mainini |
Yuh mami big brada | Sekuru |
Yuh mami yonga brada | Sekuru |
Ef Yu A Marid
hInglish | Chishona |
---|---|
Yuh waif big sista | Maiguru |
Yuh waif yonga sista | Mainini (ar "Muramu" onggl ef shi nuh bi marid) |
Yuh waif maada | Mezvara, Vamwene ar Amwene |
Yuh waif faada | Tezvara, Vatezvara ar Mukarabwa |
Yuh waif big brada | Tsano |
Yuh waif yonga brada | Tsano |
Yuh fos waif ina polygamy | Vahosi |
Yuh sekan waif ina polygamy | Bandakadzi ar Mukaranga |
Yuh hosband big brada | Babamukuru |
Yuh hosband yonga brada | Babamunini |
Yuh hosband maada | Mezvara, Vamwene ar Amwene |
Yuh hosband faada | Tezvara, Vatezvara ar Mukarabwa |
Yuh hosband big sista | Tete ar Vatete |
Yuh hosband yonga sista | Tete ar Vatete |
Lob Tings
Lob Tings
hInglish | Chishona |
---|---|
Yuh gyalfren | Mudiwa (slang: Bhebhi, Bibi, Chimoko, Simbi) |
Yuh bwaifren | Mudiwa (slang: Mufesi, Mufero) |
Yuh side gyal ar bupsi | Njapisi, Gero |
Yuh side man ar bups | Njapisi, Gero |
Yuh side man ar bups | Chikomba |
Chradishanal Marij, Wedn ahn Kolcha Tings
Chradishanal Marij, Wedn ahn Kolcha Tings
hInglish | Chishona |
---|---|
Kohabitieshan | Kuchaya mapoto ar Kubika mapoto |
Lob token bitwiin bwaifren ahn gyalfren | Mubato ar Chindakuda |
Marij promise bitwiin bwaifren ahn gyalfren | Chitsidzo |
Marij-miglman | Sadombo, Munyai ar Samutume |
Wehn man aks fi-im marij-miglman fi taak fi di faada-fo-laa boht marij tings | Kutsvaga sadza |
Moni di marij-miglman go viig di faada-fo-laa jus suh dem a fit chat tu im | Vhuramuromo |
Moni di marij-miglman go viig di faada-fo-laa boht hau dem git fi nuo im | Makandinzwanani |
Moni di marij-miglman go viig di faada-fo-laa tu tengk im | Mauchiro ar Gusvi |
Moni di faada-fo-laa go aks kaaz im daata yuus fi plei wid im beard wehn shi dey pikin | Matekanyandebvu |
Moni di maada-fo-laa go aks kaaz shi tuk care af har daata wehn shi dey pikin | Hotamiro ahn Mafukidzadumbu |
Moni, kou ar guot wey dey paat a di bride wealth fah uman wid nuh pikin | Rutsambo ar Rusambo |
Kluoz ahn ada aitem-dem di son-fo-laa go bai fah im maada-fo-laa | Majasi |
Kou fah di maada-fo-laa tu tangk har sens shi di wan dat viig laif tu di bride | Mombe yeumai |
Moni di faada-in-laa go aks ef di son-fo-laa mek im daata ab heni pikin bifuo marij | Dhameji, Matyorwa ar Pwanyaruzhohwa |
Bride welt | Rovora, Roora ar Danga |
Hofishal marij seremoni ar wedn seremoni | Muchato |
Di bride | Mwenga, Muwani ar Musvitsa |
Bes man ar bridesmaid | Muperekedzi |
Bridal wedn veil | Mumbure |
Marij ring | Mbatamunwe |
A uman uu dun viig bort a fyuu wiikdem ago bot nuh muo dan wan monten | Muzvere ar Mungozva |