chishona

  1. Numero Uno

    Oans, wa dey jealous an envy for chiShona langwij?

    Laik di taikl seh deh fo tap, viig mi wan a iich fah both jealous an envy for ChiShona langwij kaaz "shanje" kyaan miin di siem ting rait?
  2. Nolwazi Kwayedza

    Mbikiza

    Mbikiza, for ChiShona langwij miin tuu tingz: Short-shorts (ah booty shaatdem). A veri tait an shaat mini-skirt, seh bout a couple of inches lang. hEgzampl yuus
  3. Nolwazi Kwayedza

    Mbimbindoga

    mbimbindoga miin a pesin uu tingk dem nid nuh elp fram ada piipl. Dem tingk heniting dem du go bi fyah. Bikos dem aalsuh tingk dey ab ka-dat-suh: sopm peshal ar a X-Fakta nobadi ab bot onggl dem. Nuot: Anoda wie yuh kyan seh mbimbindoga for chiShona langwij dey "zanondega."
  4. Nolwazi Kwayedza

    Kare haagari ari kare

    Literal translation: yesterday will not remain as yesterday. What it means: chienj e dey constant. Dehfah, wah yu go du tideh, an hau yu go ron dem tings e nuh be di siem wie yu go ron di siem tings for fewcha bikaaz tings dey go chienj, fo' sho'. Similar proverbs Nhasi haasiri mangwana...
  5. Nolwazi Kwayedza

    A basic guide to professions in chiShona language

    Of course, there are so many different types of jobs and occupations. However, in this haatikl, I will hexpagorate a reasonable number of different professions in chiShona language that most people are familiar with. English ChiShona Actor/actress Mutambi wemafirimu or Mutambi...
  6. Tafadzwa Twabam

    Morningstar inonzi chii muchiShona?

    Morningstar iri mubhuku raIsaya 14:12 muChiShona inonzi kudini?
  7. Nolwazi Kwayedza

    Kutsotsa bhinzi

    miin fi liid on a daige wehn yu mek false promise dat will nat materialize ina heniting hels. Suh yu plei di siem giem uova an uova agen—rinse, repeat til yu finably fiil yu waan settle dong an fain yuhself a waif. Nau mi go tel yu sopm waiz mi heard fram wan a mi brejrin: Dehfah, for dis...
  8. Nolwazi Kwayedza

    Mvenge-mvenge

    "Mvenge-mvenge," for chiShona langwij miin "assorted" an dehfah dis wod iyuuz fi refer fi tingz dat kom ina waid variety a choices, flavors, stail, options, opinions, an aal sorts af ada miscellaneous tingz wid numerous combinations asosietid wid dem. Example usage
  9. Nolwazi Kwayedza

    Chegumi

    chegumi means "tithe" and that is a monthly religious practice carried out by Christians of putting aside at least 10% of their salary or income from investments to support their local church and reaching out to poor orphans and widows. However, chegumi (tithing) shouldn't be confused with any...
  10. Nolwazi Kwayedza

    Compass points in chiShona language

    Basic cardinal directions English ChiShona North Mawodzanyemba or Maodzanyemba East Mabvazuva, Kumabudezuva or Mabvirazuva South Chamhembe West Madokero or Mavirira Intermediate points of the compass: English ChiShona North-northeast Mawodzanyemba akakwidza Kumabvazuva...
  11. Nolwazi Kwayedza

    A list of Holy Scriptures in Shona

    To begin with, the Holy Bible in chiShona language is called Bhaibheri, and a person who wholeheartedly accepts Jesus Christ (the Son of Man) as his survivor, that is to say, a Christian regardless of denomination (or any particular church they go to) is called muKristu. Note: chiKristu should...
  12. Nolwazi Kwayedza

    Huku Yechibhoyi

    Huku yechibhoyi {chishona} Definition: organic chicken that is a least let out during the day by poultry farmers to wander around unlike chicken confined to live in a cage for the most part. Note: free-range chicken does NOT mean it's organic. This is perhaps a common confusion some people...
  13. Nolwazi Kwayedza

    Mubikirwa

    mubikirwa or chimubikirwa means either fake news, gossip, or propaganda that is presented as true facts albeit that isn't the case. Consequently, the story fails to add up due to a lack of convincing evidence to prove any claims made to convince a target audience. This word is also used as a...
  14. Nolwazi Kwayedza

    Abaiwa ngaabude

    Abaiwa Ngaabude, is a ChiShona phrase which means: if you are really butthurt and in your feelings with what's going on right now perhaps it is you who should hit the road -- ain't nobody will miss you more than you think. Also in life, there are some people who get themselves into a...
  15. Nolwazi Kwayedza

    Kufeja-feja

    kufeja-feja means to throw mud on a wall hoping some of it will stick when a series of repeated attempts are made to achieve a particular goal. This normally happens when a person or a group of people have run out of ideas so they end up anticipating by chance of a fluke everything will fall...
  16. Nolwazi Kwayedza

    Bhabhidho

    means "veisalgia" or in other words, what most people commonly mek reference to as hangover effects wish a aaftin experienced afta yu drink laika fish. The formal chiShona word for veisalgia is actually bhabharasi. Bai di wie, (wey som a yu oandem aredi nuo) dark liquors/alcoholic drinks soch...
  17. Nolwazi Kwayedza

    Tambai mese mujairirane

    "Tambai Mese Mujairirane" is a popular Shona saying which means if you are to get accustomed to someone or a group of people there is no better way than to spend a great deal of time in a prolonged interaction with them whilst attentively studying how they move & operate. Note: this saying is...
  18. Nolwazi Kwayedza

    Numbers in ChiShona Language

    If you are wondering how to count numbers in ChiShona, then look no further. So why don't we just jump right in and get to work? Ayyy... English Chishona Zero Ziro One Motsi Two Piri Three Tatu Four China Five Shanu Six Tanhatu Seven Nomwe Eight Sere Nine Pfumbamwe Ten...
  19. Nolwazi Kwayedza

    Chibhubhubhu

    chibhubhubhu Definition: to do things in a higgledy-piggledy fashion without any sense of direction or any principles of being organized. For example, in Zimbabwe when people are lined up in a queue for basic commodities e.g. bread (chingwa), cooking oil (mafuta), mealie-meal (hupfu) when a...
  20. Nolwazi Kwayedza

    slang Ma settings

    "Ma settings" is a Shonglish general term that is meant to address the current situation at hand or the present nature of how things are happening in realtime as you experience them. For example, one might say, "Ma settings akamira sei pazvinhu izvi?" and this here is a case of someone...
Top